麦畑

昨夜の月食ご覧になりましたか?

綺麗なお月さんでございました。

 

例によって今この時これについて考えているのは、世の中に自分だけだろうというしょうもないお話です。

際物で一時流行ったオヨネーズの「麦畑」という歌がありまして、いわゆるズーズー弁で愛を語るギャップが面白くてウケたものであります。

曰く 

俺らと一緒に暮らすのは およね おめえだと

ずーと前から決めていた 嫁っこさ来ておくれ
やんだたまげたな 急に何言うだ
俺も前から松っあんを 好きだと思ってた
鍬を持つ手が震えてる
鎌を持つ手も震えてる
二人の心は沈む夕陽に 真赤っ赤に染められて
俺でええのか
俺らおめえでええてば
愛の花咲く 麦畑
 
これね
 
オラでええのか?はいいっすよ。
けど答えてオラおめえええてば、はないと思うんであります。
 
外で食事する時メニュー見て「ハンバーグいいや」とかいう人いますでしょ。
あたしゃそれ聞くたびに「で」じゃなく「が」だろ!と思うんですよ。
「で」つ~と仕方ないけどそれにする感ありありじゃないすか。
そこはやっぱ「が」で己の意思で決めてる、それが欲しいとするべきじゃないでしょうか。
 
プロポーズするのにおめえいいってのは無い!
おめえいいだあ~!!
 
ほんとどうでもいいんですけどね